Prevod od "uverio da" do Češki


Kako koristiti "uverio da" u rečenicama:

I nije kao da neæe da sazna, jer kada sam u kuæi na jezeru sa mojim drugaricama u našim bikinijima, tatica ima obièaj da bane da bi se uverio da imamo sve što nam treba.
Přišel by na to, protože když jsme s holkama u jezera v bikinách, táta se občas objeví, jako jestli něco nepotřebujeme.
Ali, znaš, kada se gomila polugolih guzica šeta po njegovoj kuæici na jezeru, on jednostavno voli da nas poseti da bi se uverio da imamo sve što nam treba.
Ale když se mu tam po chatě promenujou polonahý pipky, rád se přijde podívat.
Niko na svetu me ne bi uverio da ovo može da se desi izmeðu dve odrasle osobe.
Žádný dramatik na světě by mě nedokázal přesvědčit, že tohle se může dvěma dospělým lidem stát.
Ovim sam ih uverio, da sam ja jedini koji... može da ih oslobodi zle kletve... koja ih je snašla nakon ubistva belaca.
To je přesvědčilo, že jsem jediný, kdo umí zlomit ďábelskou kletbu, jež byla uložena na kmen díky tomu, že....zavraždili ty bělochy
Zatražio sam da me štipnu kako bih se uverio da ne sanjam.
Poprosil jsem jednoho chlapa, aby mě štípl, že to není jenom sen.
"Kada se uverio da je kuæica potpuno uništena, èudovište je kriknulo poslednji put, u agoniji i povuklo se u šumu da traži nove odbegle."
"A když zjistil, že chata je úplně zničená, netvor ještě naposled zařval vzteky a stáhl se zpátky, aby našel útočiště v lesích."
Jonas ih je uverio da uz nas ima bolje izglede za oporavak.
Zřejmě to byl Jonas, kdo je přesvědčil, že u nás bude mít větší šanci na uzdravení.
Onda Mark leti u Bangkok, kako bi se uverio da su te pustili.
Mark potom odletěl do Bangkoku a postaral se o to, aby tě pustili.
Kako delove sa unistene ploce, spreman sam da vam dam sve potrebne slike i dokumentaciju kako bih vas uverio da je ova pretnja neutralizovana.
Kromě zbytků ze zničené součástky vám mohu poskytnout obrazovou i jinou dokumentaci, která vás ujistí, že hrozba byla zažehnána.
Ne, ali me je njegov asistent uverio da je primio poruku.
Ne, ale jeho asistentka mě ujistila, že předala zprávu.
Clay me je uverio da su zakopali ratnu sekiru.
Clay mě ujistil, že spor mezi SAMCRO a Mayans je vyřešenej.
Tata me je uverio da je Dr. Vale najbolji u okolini.
Táta mě ujistil, že doktor Vale je nejlepší v okolí.
Budite sigurni da æu vaša pisma da dam na analizu... kako bih se uverio da su od istog autora.
Nechám ty dopisy zanalyzovat, abych se ujistil, že jsou od stejného pisatele.
Ako je on tako neverovatna alternativa, zašto im je onda potreban èovek koji æe stajati po strani u sobi da bi se uverio da smo svi za to?
Pokud je to tak neuvěřitelná alternativa, tak proč potřebují muže odstávající stranou, který se ujistí, že na to všichni přistoupí?
Želi da hakujem banku u Kanadi kako bi se uverio da li je Amandino ime na tom raèunu od pet miliona dolara.
Mám se nabourat do kanadské banky a zjistit, jestli jsou ty peníze na Amandině účtu.
Èuo sam da je gða Deren zapala u krizu, pa sam je uverio da mi je proda za 250.000 funti.
Slyšel jsem Derainová na tom není zrovna nejlíp. Přemluvil jsem ji, ať mi ho prodá za 250.000 liber.
Ako to uradiš, Remi me je uverio da æe pogurati Sankorp u pravom smeru.
A Remy mě ujistil, že pokud to uděláš, dokáže San Corp postrčit správným směrem.
Takoðe sam ih uverio da sam èasno diplomirao u Kolumbiji.
Taky je nechám myslet si, že jsem z Columbie odpromoval s vyznamenáním.
Zar te nisam uverio da æu platiti uskoro?
Neujistil jsem vás snad, že vaši platbu dostanete?
Bog me je lièno uverio da je vrlo zadovoljan tvojim delom.
Bůh mě osobně ujistil, že je s vaší prací velmi spokojen.
Prevalio sam ogromne razdaljine kako bih se uverio da štap neæe biti pronaðen.
Tolik jsme se snažil, abych zajistil, že tu hůl nikdo nenajde.
Zašto se nije uverio da je stvarno izgoreo.
Proč se nepřesvědčil, že ho opravdu spálil?
Sve je uverio da sam ludakinja.
Všechny přesvědčil o tom, že jsem šílená.
Bila je sreæna što sam je pozvao, kada sam je uverio da nisam policajac.
Byla šťastná že jsem ji pozval jakmile zjistila, že nejsem polda.
Tvojih 8 god. u Birou i rad na tajnim zadacima me je uverio da æeš se uklopiti.
Vašich osm let v Úřadu a práce v utajení mě přesvědčilo, že hned zapadnete.
Srele su me na dan pobede, i potpuno sam se uverio da one u tom pogledu svojim znanjem nadmašuju ljudsko znanje.
"Potkal jsem je v den vítězství a podle neklamných úkazů jsem pochopil že toho vědí víc než my obyčejní smrtelníci.
Da bih se uverio da ćeš poštovati moje želje, tvoja žena ostaje ovde.
A aby ses soustředil na mé příkazy, necháš tu svou manželku.
Murtau me je uverio da kad krenemo, biæeš isuviše izmuèen od morske bolesti za razgovor.
Murtagh mě ujistil, že jakmile budeme na cestě, budeš mít mořskou nemoc, abych o tom s tebou mluvila.
Meštar Volkan nas je uverio da nema greške.
Mistr Wolkan nás ujistil a není o tom pochyb.
Ne, ali Merlin me je uverio da æe mahati belom zastavicom.
Ne, ale Merlyn mě ujistil, že přijde s bílou vlajkou.
Ništa od ovoga se ne bi desilo da me nisi uverio da odvedem Denisa...
Nic z toho by se nestalo, kdybys mě nepřesvědčil vzít tam Dennise...
Dejmon me je uverio da æe sve biti u redu.
Damon mě ujistil, že vše bude v pořádku.
Pokrenuo sam kompletnu i iscrpnu dijagnostiku kako bih te uverio da ne brineš.
Provedl jsem dlouhou sérii analýz, takže se už vážně nemáš čeho bát.
U stvari je Majls onaj koji me je uverio da se vratim kuæi.
Byl to Miles, kdo mě přesvědčil, abych se vrátila domů.
Mark misli da dete nije njegovo, a ja sam ga uverio da je moje.
Mark si myslí, že dítě není jeho a nevyvrátil jsem mu, že není moje.
Nije hteo da ide dok se nije uverio da ste dobro.
Nejdřív se ale ujistil, že jste v pořádku.
Kako te je uverio da se vratiš?
Jak se vás přesvědčit, aby se vrátil?
Èudno, jer si me uverio da ne mogu biti vremenski gospodar.
Je to legrační, protože tys mě přesvědčil, že já nikdy nemůžu být Pánem Času.
Ne mogu da objasnim, ali nekako me je uverio da je ona na sigurnom.
Nemůžu vám to úplně vysvětlit, ale nějak díky tomu, cítím že je v bezpečí.
Imao sam nameru oglušiti se na vaš poziv, ali on me je uverio da trebamo nastaviti razgovarati.
Jsem byl na mysli dnes ráno ignorovat vaše volání, Ale přesvědčil mě, že bychom měli mluvit dál.
Da li te je taj momak uverio da ovo ima jedan terabajt memorije?
Jo? Ujistil se ten chlápek, že tam je terabajtový SSD?
Poslaæu po tebe èim se budem uverio da je na ulici sigurno.
Pošlu pro tebe, hned jak si budu jistý, že je město zajištěné.
Lens ju je uverio da okrene novi list, a nagaðam da su je ove dame uverile da se vrati na staro.
Lance ji přesvědčil, aby otočila na nový list, což jak tak hádám, ji tyhle dámy přesvědčily, aby ho zas otočila zpátky.
Rendžer je ostao u blizini da bi pazio na njih, i da bi se uverio da su mladunci bezbedni, ali bio je šokiran kada je majka ubila prva dva mladunca.
Správci zůstali v blízkosti, aby na ně dohlédli a ochránilli medvíďata před predátory, ale byli v šoku, když medvědice zabila dvě z mláďat.
Šta jedan biznismen u hrabrom novom svetu istočno-evropskog kapitalizma može da uradi da bi se uverio da će njegov ugovor biti ispoštovan?
Takže jaké záruky měl podnikatel v úžasném novém světě východoevropského kapitalismu, že jeho partneři budou ctít smlouvy, které uzavřeli?
0.82119202613831s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?